Видавництво, серія: Иностранка , іноземна література , великий роман
Жанр: ПРОЗА , американська література
Рік народження: 1985
Рік видання діє до: 2016
Мова тексту: російська
Мова оригіналу: англійська
Країна автора: США
Ми порахували сторінки: 640
Тип обкладинки: 7БЦ - Тверда палітурка. Целлофанірованная або лакована.
Оформлення: Тиснення золотом
Вимірювали лінійкою: 216x147x30 мм
Наш кур'єр стверджує: 676 грамів
Тираж: 3000 екземплярів
ISBN: 978-5-389-08769-9
замовити до 22/11 »
Замовляйте, і з'явиться в Студії 22 листопада :))
Роман класика американської літератури Джона Ірвінга - це сучасна сага про сім'ю, що живе в нашому абсурдному і безглуздому світі, члени якої намагаються, кожен по-своєму, знайти гармонію і встановити рівновагу між вічним і минущим. Роман-бестселер, за мотивами якого був знятий фільм, який отримав дві премії «Оскар» у 2000 році: за кращу сценарну адаптацію (Джон Ірвінг) і кращого актора другого плану (Майкл Кейн).
40-і роки. Десь далеко йде війна, а в сирітському притулку Сент-Хмара, очолюваному доктором Кедром, вирішуються інші людські проблеми. Гомер Уеллс виріс в притулку і ніколи ще не покидав його меж. Зате досяг успіху в акушерстві, допомагаючи доктору Кедр. Саме тут Гомер знайомиться з Кенді і її коханим, що виїжджають на фронт. З ними він вперше покидає Сент-Хмара, щоб дізнатися інше життя, про яку поки тільки мріяв ...
Обкладинка першого видання книги «Правила виноробів»
З післямови Марини Литвинової
«" Правила Будинки сидру "- назва, що стоїть на титулі шестісотстранічного роману, на перший погляд не може не викликати здивування і, вже у всякому разі, не спокусить читача жадібно схопити книгу і поринути в веде від дійсності світ письменницької уяви. Так, комерційним, заманює, пріманчівим його не назвеш. Пріманчіво ім'я автора роману. Джон Ірвінг - сьогоднішній класик американської літератури. Його романи гротескні, абсурдні, але цей гротеск не заради гротеску, епатажу, бажання виособіться. Літературний метод Джона Ірвінга - результат гострого пережитого розуміння, що людське життя на цій тлінній землі, сприймай її мудруючи лукаво або не мудруючи - алогічна, абсурдна; і кожен раз, відкривши для себе якусь закономірність, логічне обгрунтування проявів добра і зла, а трохи згодом заглянувши глибше, бачиш, що все знову сплуталось - «добро є зло, зло є добро», як кажуть відьми у Шекспіра. Гротеск Джона Ірвінга - це не спалах химерних обрисів китайського ліхтарика, від якого, якщо він згорить, залишиться жменька легкого попелу - дунь, його і немає. Гротеск Ірвінга налитий плоттю і кров'ю перевертався навколо нас життя; пружини його конфліктів - завжди загальнолюдські цінності. І що суттєво - зображуючи абсурдність життя своїм власним, гротескним і разом ліричним методом, Ірвінг вибудовує створюваний ним світ, ліпить своїх героїв, їхні долі так, що, прочитавши останню сторінку, несвідомо відчуваєш любов, тепло і довіру до людей, смішним, безглуздим, добрим, невлаштованих, що населяють цей абсурдний світ. Гротескний метод Ірвінга володіє потужним оптимістичним звучанням. Це не сміх крізь сльози, це радість крізь сльози ».
Переклад з англійської Марини Литвинової